|
|
|
|
|
Corsi di traduzione privati in Italia
Corsi di traduzione universitari e parauniversitari in Italia
Collegi dei traduttori letterari
Associazioni di traduttori estere
corsi
di traduzione privati in italia
| Agenzia Formativa TuttoEuropa Corsi in sede: Torino. Sito web: www.tuttoeuropa. E-mail: segreteria-didattica@tuttoeuropa.it
Edita
EST- European School of Translation Europass/NTL Giulio Perrone Editore Griò Sinergie Culturali Herozg Agenzia Letteraria Isabella Blum Langue&Parole (a partire dal
2010) Leconte Editore-Storie Marotta & Cafiero Editori Mrs Carter (workshop di
aggiornamento per traduttori professionisti) Odoya (a partire dal 2010) RAM (fumetto) |
Corsi di traduzione universitari e parauniversitari in Italia
|
PIEMONTE
Corso di laurea specialistica in traduzione Erogato da: Università di Torino Titolo rilasciato: laurea specialistica Luogo: Torino Sito: http://www.lingue.unito.it Referente: Valerio Fissore (valerio.fissore@unito.it)
Master di I livello in traduzione per il cinema, la televisione e l’editoria multimediale Erogato da: Università di Torino Titolo rilasciato: master di I livello Luogo: Torino Sito: http://www.lingue.unito.it/mastertraduzione Referente: Valerio Fissore (valerio.fissore@unito.it)
LOMBARDIA
Corso di laurea magistrale in traduzione specialistica e interpretariato di conferenza (possibilità di specializzarsi in traduzione, nel piano di studi è compresa anche la traduzione editoriale) Erogato da: IULM Titolo rilasciato: laurea magistrale Luogo: Milano Sito: http://www.iulm.it Referenti: Maria T. Bettetini (mariatilde.bettetini@iulm.it), Elda G. Mangiarotti (gabriella.mangiarotti@iulm.it) e Timothy H. Parks (timothy.parks@iulm.it)
Master di specializzazione in traduzione (possibilità di specializzarsi in traduzione letteraria)
Erogato da:
Istituto Superiore per Interpreti e Traduttori in convenzione con l’Institut
de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Titolo rilasciato: diploma di Master in traduzione Luogo: Milano Sito: http://www.scuolecivichemilano.it/on-line/lingue/Home.html Referenti: Gina Maneri (gina.maneri@scmmi.it) e Hellmut Riediger (hellmut.riediger@scmmi.it) Corso di alta formazione in teoria e pratica della traduzione letteraria e scientifica Erogato da: Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Varese Titolo rilasciato: attestato di raggiunta professionalità (qualifica) Luogo: Varese Sito: http://www.ssml.va.it Informazioni: info@ssml.va.it
TRENTINO ALTO-ADIGE
Corso di laurea magistrale in letterature euroamericane, traduzione e critica letteraria Erogato da: Università di Trento Titolo rilasciato: laurea magistrale Luogo: Trento Sito: http://portale.unitn.it/clm/letteratureeuroamericane Referente: Fabrizio Cambi (fabrizio.cambi@unitn.it)
VENETO
Corso di laurea magistrale in interpretariato e traduzione editoriale e settoriale Erogato da: Università di Venezia «Ca’ Foscari» Titolo rilasciato: laurea magistrale Luogo: Treviso Sito: http://www.unive.it/nqcontent.cfm?a_id=50591 Referente: Nicoletta Pesaro (xiaopei@unive.it)
Master in traduzione editoriale-letteraria dall’arabo Erogato da: Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Vicenza Titolo rilasciato: diploma di Master Luogo: Vicenza Sito: http://www.medlinguevicenza.it FRIULI VENEZIA GIULIA
Corso di laurea specialistica in traduzione Erogato da: Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Università di Trieste) Titolo rilasciato: laurea specialistica Luogo: Trieste Sito: http://www.sslmit.units.it Referente: Nadine Celotti (presfac@sslmit.univ.trieste.it)
LIGURIA
Master di primo livello in Traduzione specializzata in campo economico, della banca e della finanza
Erogato da:
PerForm-Centro di Formazione
Permanente dell’Università degli Studi di Genova Luogo: insegnamento a distanza Sito: http://www.perform.unige.it/index.html
EMILIA ROMAGNA
Corso di laurea magistrale in lingue e letterature moderne europee e americane, indirizzo «Scienza della traduzione e della comunicazione» Erogato da: Università di Parma Titolo rilasciato: laurea magistrale Luogo: Parma Sito: http://www.unipr.it/arpa/lettfilo/2009/linguespec09.html Referente: Ugo Fantasia (ugo.fantasia@unipr.it)
Corso di laurea Magistrale in Traduzione Specializzata Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale Erogati da: Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Università di Bologna) Titolo rilasciato: laurea specialistica Luogo: Forlì Sito: : http://www.ssit.unibo.it/SSLMiT/default.htm Referente: Rafael Lozano Miralles (rafael.lozano@unibo.it)
Corso «Tradurre la letteratura» – Traduzione di testi letterari per l’editoria Erogato da: Scuola Superiore per Mediatori Linguistici «San Pellegrino» in collaborazione con l’Istituto di Linguistica e il Centro Europeo per l’Editoria dell’Università di Urbino Titolo rilasciato: -- Luogo: Misano Adriatico (Rimini) Sito: http://www.centroeditoria.it/index.php?option=com_content&task=view&id=41&Itemid=0 Referente: Roberta Fabbri (robertafbbr@gmail.com)
Master di secondo livello in
Traduzione di libri per ragazzi Luogo: Modena Sito: http://www.unimore.it/OffertaFormativa/smaster.html?ID=124 Referente: Annalisa Sezzi (annalisa.sezzi@unimore.it)
TOSCANA
Corso di laurea specialistica in traduzione letteraria e saggistica Erogato da: Università di Pisa Titolo rilasciato: laurea specialistica Luogo: Pisa Sito: http://www.humnet.unipi.it/traduzione_letteraria Referente: Marina Foschi (m.foschi@ling.unipi.it)
Master di II livello in traduzione di testi post-coloniali in lingua inglese Erogato da: Università di Pisa Titolo rilasciato: master di II livello Luogo: Pisa Sito: http://mastertraduzione.humnet.unipi.it Referente: Fausto Ciompi (f.ciompi@angl.unipi.it)
LAZIO
Corso di laurea specialistica in traduzione Erogato da: LUSPIO Libera Università San Pio V Titolo rilasciato: laurea specialistica Luogo: Roma Sito: www.luspio.it/corso.aspx?id_facolta_aa=93&id_corso_aa=174 Referente: Francisco Matte Bon (francisco.mattebon@luspio.it)
Master di I livello in traduzione e adattamento di opere audiovisive e multimediali per il doppiaggio e il sottotitolaggio Erogato da: LUSPIO Libera Università San Pio V Titolo rilasciato: master di I livello Luogo: Roma Sito: http://www.luspio.it/awg_view.aspx?id=47&sezione=menu Referente: Sergio Patou-Patucchi (sergio.patucchi@luspio.it) Master di I livello in traduzione letteraria e cinematografica Erogato da: Università di Roma «Tor Vergata» Titolo rilasciato: master di I livello Luogo: Roma Sito: http://web.uniroma2.it/modules.php?name=Content§ion_parent=2097 Referente: Daniela Guardamagna (guardamagna@lettere.uniroma2.it)
Master di II livello in traduzione letteraria Erogato da: Università di Cassino Titolo rilasciato: master di II livello Luogo: Cassino (Frosinone) Sito: : http://www.dllc.unicas.it Referente: Luciana Piré (l.pire@unicas.it)
CAMPANIA
Corso di laurea magistrale in traduzione letteraria Erogato da: Università di Napoli «L’Orientale» Titolo rilasciato: laurea magistrale Luogo: Napoli Sito: http://www.unior.it/index2.php?content_id=3900&content_id_start=1 Referente: Adelaide Lancia, ufficio di presidenza della facoltà (facll@iuo.it)
SARDEGNA
Corso di laurea specialistica in traduzione letteraria Erogato da: Università di Cagliari Titolo rilasciato: laurea specialistica Luogo: Cagliari Sito: http://www.lingue-unica.it/lauree/specialistiche/traduzione Referente: Prof.ssa Franca Ortu (ortu@unica.it) |
Premio di Traduzione "Città di Monselice"
Bandito dal Comune di Monselice, in
collaborazione con l'Università di Padova.
http://www.provincia.padova.it/comuni/monselice/traduzione/bando_traduzione.htm
Premio di Traduzione
dell'Istituto Cervantes in Italia
Bandito dall'Istituto Cervantes con la
collaborazione del Ministero di Cultura , Pubblica Istruzione e Sport di
Spagna, Assessorato alle Politiche Culturali del Comune di Roma, Casa delle
Letterature.
http://roma.cervantes.es/it/default.shtm
Premio Internazionale
Ignazio Silone, sez. Traduzione
Bandito dal Centro Studi Ignazio Silone in
collaborazione con Regione Abruzzo. Destinato a traduzioni dell'opera di Ignazio Silone.
http://www.silone.it/node/104
Premi Nazionali per la
Traduzione
Banditi dal Ministero dei Beni Culturali ed
Ambientali, destinati a traduttori e a case editrici italiane e straniere che
abbiano contribuito in modo particolare alla diffusione della cultura italiana
all’estero nonché alla diffusione della cultura straniera nel nostro paese.
http://www.librari.beniculturali.it/genera.jsp?id=73#PromozioneLettura
Premio Procida - Isola
di Arturo - Elsa Morante, sez. Traduttori
Bandito dal Comune di Procida, in collaborazione
con la Regione Campania, per la migliore traduzione in italiano di un'opera
straniera.
http://www.procida.biz/elsamorante.asp
Premio di Poesia e di
Traduzione di Poesia "Achille Marazza"
Bandito dalla Fondazione Achille Marazza,
in collaborazione con il Comune di Borgomanero e con la Regione Piemonte.
Destinato ad una traduzione poetica da lingue antiche o moderne.
http://www.fondazionemarazza.it/web/premi.asp
Premio di Traduzione Grinzane Cavour
Bandito dal Premio Grinzane Cavour in
collaborazione con Regione Piemonte, Fondazione CRT, Città di Torino.
http://www.grinzane.it/home.aspx?ch=1
Premio Italia, sez.
Miglior Traduttore
Bandito dall'associazione Italcon. Destinato
al miglior traduttore di fantascienza, fantasy, fantastico.
http://www.fantascienza.com/italcon/premio_italia.php
Young Translators' Prize
|
collegi dei traduttori letterari
|
Lo scopo dei Collegi dei Traduttori Letterari
è promuovere il perfezionamento dei traduttori letterari e la qualità delle
opere tradotte, mettendo a disposizione alloggi e risorse (biblioteche,
computer, servizi residenziali comuni), nonché aiuti economici sotto forma di
borse di studio pubbliche e private. |
|
Belgio Francia Germania Gran
Bretagna Grecia
International Writers' and Translators' Centre Slovacchia Spagna Svezia Svizzera Ungheria |
associazioni di traduttori estere
|
Australia
AUSIT
- Australian Institute of Interpreters and Translators Canada ATIA Association of Translators and Interpreters of Alberta ATINE/ATINS Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia ATTLC/LTAC Literary Translators' Association of Canada NTE - Network of Translators in Education
STIBC
Society of
Translators and
Interpreters
of British Columbia Cina Danimarca Finlandia FATA Finnish American Translators Association
SKTL
Finnish Association of Translators and Interpreters Francia ATLF - Association des Traducteurs Litéraires de France
SFT -
Société Française des Traducteurs Germania ATICOM Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V. BDÜ Bundesverband der Übersetzer und Dolmetscher
VdÜ - Associazione dei traduttori letterari tedeschi
QSD
Qualitätssprachendienste Deutschlands Giappone
JAT - Japan Association of Translators
Gran Bretagna
Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru Associazione traduttori gallesi Irlanda
ITIA Irish Translators and Interpreters Association Israele
Israel Translators Association Norvegia NAViO – Norsk Audio-Visuell Oversetterforening - Traduttori per audiovisivi NFF Norsk Faglitterær Forfatter og Oversetterforening - Traduttori di saggistica NFO Norske Filmoversetteres forening - Traduttori sottotitoli per il cinema
STF Statsautoriserte translatørers forening - Interpreti e
traduttori giurati Olanda NGTV Netherlands Society of Interpreters and Translators Paesi Arabi Perù
ATPP Peruvian Association of Professional Translators Repubblica ceca
JTP The Union of Interpreters and Translators Russia
VITA Volgograd Interpreters and Translators Association Spagna ACE Asociación Colegial de Escritores ACEtt Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores AELC Associació d' Escriptors en Llengua Catalana - Asociación de escritores en lengua catalana ACEC Associació Col·legial d'Escriptors de Catalunya - Asociación Colegial de Escritores de Cataluña AELG Asociación de Escritores en Lingua Galega AGPTI Asociación Galega de Profesionais da Traducción e da Interpretación ASETRAD Asociación española de traductores, correctores e intérpretes ATG Asociación de Traductores Galegos ATIC Associació de Traductors i d'Intèrprets de Catalunya - Asociación de traductores e intérpretes de Cataluña EIE Euskal Idazleen Elkartea - Asociación de Escritores Vascos EIZIE Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea - Asociación de traductores, intérpretes y correctores de lengua vasca TRIAC Traductors i Intèrprets Associats pro col·legi - Traductores e intérpretes asociados pro colegio
ALTA - American Literary Translators Association ATA - American Translators Association Hawaii Interpreters and Translators Association NATI Nebraska Association for Translators and Interpreters NETA New England Translators Association NYCT New York Circle of Translators
TAALS
The American Association of Language Specialists Svezia
SFOE
Swedish Association of Professional Translators Svizzera AdS Associazione delle Autrici e degli Autori della Svizzera
ASTTI
Associazione Svizzera Traduttori, Terminologi e Interpreti Ungheria AHTI Association of Hungarian Translators and Interpreters
|