INCHIESTA SULLE TARIFFE DEI TRADUTTORI LETTERARI 2008-2009
(importi al lordo per cartella da 2000 battute, salvo dove diversamente indicato)

Sulla base di 213 segnalazioni complessive ricevute nell'ambito di un'inchiesta svolta
tra i traduttori iscritti a Biblit e al Sindacato Nazionale Scrittori
riguardante i contratti firmati in Italia nel 2008-2009.
Si ringrazia Angelo Fracchia per la preziosa collaborazione.

In questa edizione dell'inchiesta si θ scelto di indicare la media delle tariffe segnalate, confrontandola con la media della precedente inchiesta (2007).
Nota bene: le tariffe evidenziate in rosso sono legate a una sola segnalazione,
pertanto non possono essere considerate tariffe medie.

Le altre inchieste:
Inchiesta 2004
Inchiesta 2005
Inchiesta 2006

Per informazioni sulle tariffe tecniche (e non solo), visita anche il Tariffometro di Simon Turner.
 

 

EDITORIA
cartella da 2000 battute

LINGUA
(verso l'italiano)
 

TARIFFA MEDIA
2008-2009

SEGNALAZIONI

TARIFFA MEDIA
2007

SEGNALAZIONI
ARABO € 12,60 1 -- --
CATALANO € 13 1 € 10 4
CECO € 13,50 1 -- --
DANESE € 29,50 1 € 17 1
FRANCESE € 14,50 28 € 15 14
GIAPPONESE € 18,75 2 € 20,05 4
INGLESE € 12,88 109 € 12,63 98
ISLANDESE -- -- € 12(min.)
€ 15(max.)
1
NORVEGESE € 20 1 -- --
POLACCO € 19,75 3 € 13,33 2
PORTOGHESE € 12,55 2 € 13 1
RUMENO € 11,50 1 -- --
RUSSO € 16,25 2 € 12,50 2
SPAGNOLO € 24 4 € 10,10 6
SVEDESE € 15,33 2 € 13,92 3
TEDESCO € 15,84 25 € 14 15
ITALIANO>> INGLESE € 34,56 7 € 35 8
ITALIANO>> FRANCESE € 29,39 4 € 18,75 2

FUMETTI
tariffa/tavola

FRANCESE € 1,80 1 -- --
GIAPPONESE € 2,15 1 -- --
INGLESE € 2,10 1 -- --

STAMPA

FRANCESE € 30 2 € 26,25 ?
GIAPPONESE -- -- € 10 1
 INGLESE € 18,74 8 € 22,17 ?
POLACCO € 18 1 -- --
SPAGNOLO € 30 2 € 23,46 ?
TEDESCO € 25 1 -- --

 ITALIANO>> INGLESE

€ 28,33 2 € 15 ?

AGENZIA

FRANCESE € 11,25 1 € 10 ?
INGLESE € 12,20 3 € 8,59 ?
PORTOGHESE -- -- € 17 1
TEDESCO € 12,25 3 -- --
ITALIANO>>FRANCESE € 15,50 1 -- --

AUDIOVISIVI
(1 rullo = 10 minuti = 125 sottotitoli)

TUTTE LE LINGUE € 3,95 /minuto 8 € 3,5/minuto ?

 
Le segnalazioni relative alla traduzione per gli audiovisivi riguardano sottotitoli, traduzioni di copioni e traduzioni per il doppiaggio. Si θ scelto di usare l'unitΰ di misura piω frequente tra quelle segnalate, cercando di offrire una equivalenza tra i vari riferimenti.