Rapporto CEATL sulla formazione dei traduttori letterari
Il CEATL (Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires) ha pubblicato il suo rapporto sulla formazione dei traduttori letterari in Europa.
Il documento — al momento disponibile solo in lingua francese, con alcuni testi in inglese sulla situazione di Paesi specifici — prende in esame le diverse prassi esistenti in Europa, sia a livello accademico che non accademico. Lo studio ha offerto lo spunto per una serie di raccomandazioni, al momento disponibili solo in versione inglese.
I due documenti sono scaricabili anche dalla sezione Inchieste di Biblit.
Rapport CEATL sur la formation à la traduction littéraire
CEATL General Recommendations – Courses in Literary Translation