Pubblicato il giorno 8 marzo 2026 Archiviato in: Editoria Eventi

Festival Italissimo 2026

Italissimo
Festival di letteratura e cultura italiana, XI edizione
7-12 aprile 2026, Parigi

Quest’anno il festival Italissimo partecipa alle celebrazioni per il 70° anniversario del gemellaggio di Roma e Parigi. Nel corso della manifestazione, una quarantina di autori e autrici, di primo piano ed esordienti, saranno i protagonisti di incontri, tavole rotonde, letture e spettacoli.

Si segnalano in particolare i seguenti eventi. Per dettagli e conferme consultare il programma online.

Giovedì 9 aprile 2026, ore 11.30, Sorbonne Nouvelle
Ginevra Lamberti & Delphine Gachet | Une autrice et sa traductrice

Venerdì 10 aprile 2026, ore 10, Institut culturel italien
Édition et traduction en France et en Italie
Tavola rotonda con Innocenzo Cipolletta (AIE), Renuad Lefebvre (SNE), Giuseppe Iannaccone (Centro per il libro e la lettura), Philippe Robinet (SCELF), Antonio Franchini (Giunti), Federica Manzon (Guanda), Adrien Bosc (Julliard), Maud Simonnot (Actes Sud), Paolo Grossi (New Italian Books). Modera Fabio Gambaro.

Sabato 11 aprile 2026, ore 11.30, Maison de la poésie
Antonio Franchini & Cristophe Mileschi | Un auteur et son traducteur

Sabato 11 aprile 2026, ore 15, Bibliothèque nationale de France
Merveilles siciliennes
Atelier di traduzione con Samuel Sfez

Sabato 11 aprile 2026, ore 15, Bibliothèque Publique d’Information
Dans l’Ouest de Alessandro Baricco
Atelier di traduzione con Lise Caillat

festival ITALISSIMO 2026 locandina

 

Pubblicato il giorno 18 febbraio 2026 Archiviato in: Eventi

Casa delle Traduzioni, incontro su Annie Ernaux

Scrivere la distanza. Forme autobiografiche nell’opera di Annie Ernaux
Mercoledì 25 febbraio 2026, ore 17
in collaborazione con l’Università degli Studi Roma Tre

Presentazione del libro di Ornella Tajani, docente di Lingua e letteratura francese presso l’Università per Stranieri di Siena.
Introducono l’incontro Simona Pollicino, docente di Lingua e traduzione francese presso il Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere dell’Università Roma Tre, e Gaia Seller, responsabile di Casa delle Traduzioni. Dialoga con l’autrice Ambre Ygout, docente di francese e moderatrice del circolo di lettura in lingua francese presso Casa delle Traduzioni.

Seguirà un dibattito con sessione di domande da parte del pubblico.
Per informazioni: casadelletraduzioni@bibliotechediroma.it

Casa delle Traduzioni
Via degli Avignonesi, 32
00187 Roma
Tel. 0645460723
casadelletraduzioni@bibliotechediroma.it

Pubblicato il giorno 28 gennaio 2026 Archiviato in: Eventi

Nasce La Fonte, Festival di Letteratura Italiana a Vienna

Dal 27 febbraio al primo marzo 2026
Teatro Odeon, Vienna

Il Festival è organizzato dall’Istituto Italiano di Cultura di Vienna, dall’associazione Librai in Corso e dall’associazione Libellula. Italienische Kultur in Wien.

Dieci presentazioni bilingue con traduzione consecutiva e un evento per bambini solo in italiano dedicato alle fiabe di Italo Calvino. Un intenso fine settimana con autori e autrici dall’Italia per raccontare, attraverso diversi generi letterari e linguaggi, dal saggio al romanzo, dalla graphic novel al giallo fino ai mondi fantastici dei libri per bambini, la letteratura italiana contemporanea.

Il programma completo è consultabile sul sito del festival. Per ragioni di spazio, la prenotazione a uno o più eventi è obbligatoria.

Pubblicato il giorno 27 gennaio 2026 Archiviato in: Eventi

Nasce FILE, Festival della Letteratura Italiana in Grecia

Da venerdì 13 a domenica 15 febbraio 2026
Istituto Italiano di Cultura di Atene

Promosso dall’Istituto Italiano di Cultura di Atene, in collaborazione con la Fondazione Ellenica per il Libro e la Cultura, il Dipartimento di Filologia Italiana dell’Università Nazionale Capodistriaca di Atene, l’associazione Giri di parole, con il patrocinio dell’Associazione Italiana Editori, sotto gli auspici del Centro per il Libro e la Lettura e con l’attivo coinvolgimento degli editori greci Dioptra, Keleuthos, Patakis e Utopia, il festival FILE vuole essere un archivio vivo di voci letterarie e insieme un gesto di amicizia e dialogo.

Il programma si articola in cinque diversi formati: FILE://incontri, un confronto diretto tra autori italiani e greci; FILE://primegreche, spazio dedicato alle novità editoriali italiane appena pubblicate in Grecia; FILE://ritorni, su libri italiani, classici e contemporanei, già tradotti e pubblicati in Grecia; FILE://visioni, incontri che oltrepassano i confini della narrativa per aprirsi al dialogo con altre forme del sapere come la scienza, la filosofia, il cinema e le arti visive; FILE://officina, spazio laboratoriale del festival che coinvolge attivamente il pubblico.

Pubblicato il giorno 23 gennaio 2026 Archiviato in: Eventi

Alias, incontri sulla traduzione

Sabato 7 febbraio 2026, dalle ore 15
Circolo dei lettori, via Bogino 9, Torino

Alias, a cura di Fondazione Circolo dei lettori e Scuola del libro, è una rassegna dedicata alla teoria e alla pratica della traduzione letteraria.
La terza edizione del progetto inizia con la lezione di una editor che offre il punto di vista di una delle più importanti case editrici italiane, per continuare con altre tre lezioni tenute da chi ha prestato la voce a classici della letteratura di ieri e di oggi. La giornata di conclude con il reading di uno dei più amati scrittori italiani, qui anche nella veste di traduttore.

ingresso libero con prenotazione consigliata scrivendo a info@scuoladellibro.it

Programma:

7 febbraio 2026, ore 15
La casa di carta
con Grazia Giua
Come si costruisce il catalogo di letteratura straniera in una casa editrice. Scegliere, tradurre, rivedere, pubblicare per Einaudi.

ore 16
Utilità di una traduzione superflua
con Susanna Basso
Che cosa significa tradurre un classico circondati dalle voci dei traduttori e delle traduttrici che a quel testo hanno già dato voce: Jane Austen.

ore 17
Il fair play della traduzione collaborativa
con Katia De Marco
un laboratorio per tradurre, con Tove Jansson

ore 18
Un incipit memorabile e mille modi di tradurlo
con Giuseppe Girimonti Greco
Alla ricerca del tempo perduto di Marcel Proust

ore 19
Tiziano Scarpa legge Charles Bukowski

 

Pubblicato il giorno 19 gennaio 2026 Archiviato in: Inchieste

Podcast ISTAT, “Leggere, scrivere, ascoltare”

Quanti Italiani leggono libri, su carta o in formato digitale? E quanti, invece, hanno provato a scrivere un romanzo o un saggio?
Nel podcast Leggere, scrivere, ascoltare, a cura dell’ISTAT, la ricercatrice Emanuela Bologna racconta i numeri dei lettori e della lettura in Italia attraverso un confronto con l’Europa.

 

Pubblicato il giorno 6 novembre 2025 Archiviato in: Eventi

Incontro “Thomas Mann e le mediatrici italiane”

Martedì 11 novembre, ore 17.30
con Anna Antonello e Daria Biagi. Modera Camilla Miglio.
Biblioteca Europea, Via Savoia, 13, Roma

In occasione delle celebrazioni per i 150 anni dalla nascita e i 70 dalla morte di Thomas Mann, un omaggio al ruolo fondamentale svolto dalle mediatrici e traduttrici italiane nella diffusione dell’opera dello scrittore tedesco. Al centro dell’incontro vi saranno, tra le altre, le figure di Lavinia Mazzucchetti e Rosina Pisaneschi: due traduttrici e intellettuali che hanno ampiamente contribuito a far conoscere al pubblico italiano la letteratura di lingua tedesca.

L’evento fa parte di: Thomas Mann | 150° anniversario della nascita ed è stato realizzato a cura del Goethe Institut Italia in collaborazione con Sapienza Università di Roma.

 

Pubblicato il giorno 10 settembre 2025 Archiviato in: Eventi

Festival Italissimo a Lione 2025

Italissimo
Festival di letteratura e cultura italiana
2-5 ottobre 2025, Lione, V edizione

Il Festival Italissimo si trasferisce per il quinto anno a Lione grazie al sostegno speciale di Castaldi Partners Lyon e con la collaborazione di Institut culturel italien de Lyon, Consulat Général d’Italie à Lyon, Villa Gillet, librerie Decitre, L’Œeil Cacodylate e Lucciola Vagabonda.

L’edizione 2025 è sostenuta da Ambasciata d’Italia in Francia, Centro per il libro e la lettura (MiC), ICE, Banca Monte Paschi, Fondazione Jan Michalski, Sofia, Castaldi Partners, DRAC Île de France.

Nel ricco programma anche un incontro dedicato alla traduzione:

Sabato  ottobre 2025, ore 18.30
Istituto Italiano di Cultura
Antonio Franchini e Cristophe Mileschi
D’un mot à l’autre: un écrivain et son traducteur

Pubblicato il giorno 3 marzo 2025 Archiviato in: Editoria Fiere

Festival Italissimo 2025

Italissimo
Festival di letteratura e cultura italiana
1-6 aprile 2025, Parigi

Per festeggiare la decima edizione di Italissimo, il programma eventi si presenta ancora più ricco e interessante. Silvia Avallone, Dacia Maraini, Emanuele Trevi, Erri De Luca, Gianrico Carofiglio, Donatella Di Pietrantonio, Viola Ardone, Paolo Cognetti, Milena Agus, Carlo Lucarelli, Laurent Gaudé, Daniel Pennac, Antonio Moresco, Pierre Adrian sono solo alcuni dei grandi nomi che animeranno gli incontri. Previsti omaggi a Cesare Pavese, Umberto Eco e Andrea Camilleri.

Si segnalano in particolare i seguenti eventi. Per dettagli e conferme consultare il programma online.

Venerdì 4 aprile 2025, ore 10, Istituto Culturale Italiano
L’édition en France et en Italie
con Innocenzo Cipolletta (AIE), Adriano Monti Buzzetti (Centro per il libro e la lettura), Claire Mauguière (BIEF), Paolo Grossi (New Italian Books), Paola Gallo (Einaudi), Sabine Schultz (Neri Pozza), Philippe Rey. Laura Brignon, Samuel Sfez, Nathalie Bauer,  Yasmina Mélaouah.

Sabato 5 aprile 2025, ore 11, Bibliotéque Nationale de France
Premiers mots, premières impressions
Atelier di traduzione con Laura Brignon

Sabato 5 aprile 2025, ore 11.30, Maison de la Poésie
D’un mot à l’autre: un auteur et sa traductrice
con Emanuele Trevi e Nathalie Bauer. Modera Francesca Isidori.

Sabato 5 aprile 2025, ore 15, Bibliotéque Nationale de France
À la recherche de Elsa Morante
Atelier di traduzione con Florence Courriol

locandina festival Italissimo 2025

Pubblicato il giorno 27 febbraio 2025 Archiviato in: Fiere

Testo 2025

Al via a Firenze la quarta edizione della fiera editoriale Testo / Come si diventa un libro (28 febbraio-2 marzo 2025). La manifestazione sarà anche l’occasione per ricordare diversi anniversari: i 100 anni dalla pubblicazione de Il grande Gatsby di F. Scott Fitzgerald, i 250 anni dalla nascita di Jane Austen, il centenario della nascita di Flannery O’Connor e Andrea Camilleri.

Le case editrici presenti quest’anno nella Stazione Leopolda sono 174, oltre 210 gli ospiti in 200 incontri. Tema dell’edizione è STARE. Stare ad ascoltare, stare a leggere, stare a pensare: un invito a fermarsi per contribuire al dibattito intorno a noi.

Si segnalano alcuni eventi, per dettagli e conferma consultare il programma online.

Venerdì 28 febbraio 2025, ore 16, sala Munari 3
Ritradurre (e liberare) i classici
Un laboratorio di traduzione basato sui Classici Liberati, per rileggerli e riscoprirli più contemporanei che mai.
con Daniel Russo
Blackie Edizioni

Venerdì 28 febbraio 2025, ore 19, sala Munari 3
Fare libri, tradurre libri
Breve storia di Prehistorica.
con Gianmaria Finardi
Prehistorica Editore

Sabato 1 marzo 2025, ore 13, sala Munari 2
Orgoglio e pregiudizio: dall’inizio alla fine
Gara di traduzione di incipit e finale del romanzo di Jane Austen.
con Liliana Rampello, Stella Sacchini, Beatrice Masini

Sabato 1 marzo 2025, ore 17, sala Ortese
Critica di ChatGPT: quale futuro con l’IA generativa?
Una riflessione necessaria sul tipo di mondo che stiamo costruendo quando accogliamo, senza farci troppe domande, la rivoluzione tecnologica in atto.
con Maurizio Borghi, Antonio Santangelo, Alberto Sissa Elèuthera

Domenica 2 marzo, ore 14, sala Munari 3
Lettera aperta: tradurre Rafael Cadenas
con Laura Pugno, Giulio Mozzi
Einaudi

Domenica 2 marzo 2025, ore 19, Arena Olivetti
Scrivere e tradurre Il grande Gatsby
con Luca Briasco, Leonardo G. Luccone

Il biglietto giornaliero costa 10 euro, l’abbonamento per tre giorni 18 euro. Per prenotarsi agli eventi è necessario aver acquistato il biglietto di ingresso.