Pubblicato il giorno 10 ottobre 2023 Archiviato in: Eventi

Assegnato Premio M’illumino d’immenso 2023

Congratulazioni a Gabriele Mancini (Italia) e Jorge Yglesias (Cuba), vincitori dell’edizione 2023 del Premio di traduzione di poesia M’illumino d’immenso, sponsorizzato anche da Biblit. Menzione d’onore a Michele Morella (Svizzera), Carlos Mayor (Spagna) e Marco Perilli (Messico).

Il vincitore di M’illumino d’immenso dallo spagnolo all’italiano è Gabriele Mancini (Italia). Menzione d’onore a Michele Morella (Svizzera).
Il vincitore di M’illumino d’immenso dall’italiano allo spagnolo è Jorge Yglesias (Cuba). Menzione d’onore a Carlos Mayor (Spagna) e Marco Perilli (Messico).

La cerimonia di premiazione si terrà venerdì 20 ottobre 2023 alle 19 presso l’Istituto Italiano di Cultura di Città del Messico, nell’ambito della XXIII Settimana della Lingua Italiana nel Mondo.

Alla sesta edizione di M’illumino d’immenso dall’italiano allo spagnolo hanno partecipato 159 concorrenti, dai 13 agli 83 anni, residenti in 26 Paesi diversi.
Alla prima edizione di M’illumino d’immenso dallo spagnolo all’italiano hanno partecipato 223 concorrenti, dai 16 agli 85 anni, residenti in 20 Paesi diversi.

In totale, 382 traduttori e traduttrici si sono cimentati nella traduzione delle poesie proposte dagli organizzatori. Per la VI edizione del premio verso lo spagnolo, i testi da tradurre erano 82. Scirea del poeta italiano Roberto Mussapi ed È un turbine che stritola della poetessa svizzera di lingua italiana Prisca Agustoni. Per la I edizione del premio verso l’italiano, Canción del burócrata di Eduardo Lizalde (Messico) e Ypacaraí di Daniel Samoilovich (Argentina).

Il Premio è organizzato dai poeti Vanni Bianconi (Svizzera) e Fabio Morábito (Messico), e dalla traduttrice Barbara Bertoni (Italia), con il sostegno dell’Istituto Italiano di Cultura di Città del Messico e dell’Ambasciata di Svizzera in Messico, e con il patrocinio di varie istituzioni (Ambasciata del Messico in Italia, Ametli, Biblioteche di Roma, Fondo de Cultura Económica, IILA, Istituto di Italianistica dell’Università di Basilea) e media: Biblit-Idee Risorse per Traduttori Letterari (Italia), La otra (Messico), Luvina (Universidad de Guadalajara, Messico), Periódico de Poesía (UNAM, Messico), Specimen. The Babel Review of Translations (Svizzera) e Vasos Comunicantes (Spagna).

La giuria internazionale è composta da poeti e traduttori di grande prestigio: Jorge Aulicino (Argentina), Barbara Bertoni (Italia), Vanni Bianconi (Svizzera), Valerio Magrelli (Italia), Fabio Morábito (Messico).

I verbali della giuria sono consultabili sul sito dell’IIC Città del Messico

Traduzione in italiano di Gabriele Mancini

Traduzione in spagnolo di Jorge Yglesias

(La foto dell’articolo nella homepage è di Antonio Salsano su Flickr, con Licenza Creative Commons)