Pubblicato il giorno 18 febbraio 2015 Archiviato in: Formazione

Sportello di orientamento per traduttori letterari 2015

Dopo la pausa estiva, riapre in autunno lo Sportello di orientamento alla professione di traduttore letterario organizzato dalla Casa delle Traduzioni in collaborazione con Biblit. Un’occasione da non perdere per richiedere consulenze gratuite e personalizzate su tutti gli aspetti della professione.
+ più

Pubblicato il giorno 12 febbraio 2015 Archiviato in: Formazione

Casa delle Traduzioni: Laboratorio sulla correzione degli errori nel testo originale

Come comportarsi davanti agli errori del testo originale
Laboratorio con Daniele Gewurz, 17 febbraio 2015, ore 17.30, Casa delle Traduzioni, Roma.

Che fare se, traducendo, ci si accorge che nell’originale c’è qualcosa che non va? Rimanere aderenti al testo a tutti i costi? Correggere tacitamente? Esempi di casi concreti tratti dalla pratica e alcuni possibili approcci al problema.

Casa delle Traduzioni
Via degli Avignonesi, 32 00187 Roma
tel. 0645460720
web: http://www.bibliotu.it

Pubblicato il giorno 10 febbraio 2015 Archiviato in: Formazione

Casa delle Traduzioni: Laboratorio di traduzione su Cortázar

Tradurre un certo Julio
Laboratorio di traduzione dallo spagnolo con Ilide Carmignani, 24 febbraio 2015, ore 14.30-19, Casa delle Traduzioni, Roma.

Nel corso del laboratorio si lavorerà su due testi di Julio Cortázar, Lucas, sus compras e Lazos de familia, evidenziando le problematiche poste dal registro colloquiale, ricco di varianti diatopiche argentine, e dagli elementi umoristici e ritmici.

Laboratorio riservato ai possessori Bibliocard, con iscrizione obbligatoria.
Per iscriversi e richiedere i testi da tradurre: casadelletraduzioni@bibliotechediroma.it

Casa delle Traduzioni
Via degli Avignonesi, 32 00187 Roma
tel. 0645460720
web: http://www.bibliotu.it

Pubblicato il giorno 3 febbraio 2015 Archiviato in: Formazione

Casa delle Traduzioni: Laboratorio “Tradurre John Berger”

Migrant words. Tradurre John Berger, dalla poesia alla musica.
Laboratorio di traduzione dall’inglese verso l’italiano con Riccardo Duranti e Francesco Forges, 8-10 aprile 2015, Casa delle Traduzioni, Roma.

Un’iniziativa di NTL e della Casa delle Traduzioni, nell’ambito del programma “Oltre il libro: leggere il domani in tutte le forme”, promosso da Roma Capitale.
Gli incontri si articoleranno in tre giornate durante le quali dieci traduttori si incontreranno per lavorare fianco a fianco su alcune poesie di John Berger tratte da Collected Poems, Smokestacks, 2014.
Il risultato del lavoro sarà presentato nel corso di una serata, nella quale interverrà anche il musicista Francesco Forges con un’interpretazione della poesia di Berger nel linguaggio della musica e del canto.
Requisiti per la partecipazione: aver pubblicato almeno due opere; due posti sono riservati a traduttori esordienti che si siano già misurati con le problematiche della traduzione letteraria.
Informazioni: casadelletraduzioni@bibliotechediroma.it
Casa delle Traduzioni
Via degli Avignonesi, 32 00187 Roma
tel. 0645460720
web: http://www.bibliotu.it

Pubblicato il giorno 21 ottobre 2014 Archiviato in: Formazione

Ciclo seminari di traduzione dall’inglese, Casa delle Traduzioni

Coordinatore: Ugo Rubeo
Dal 10 novembre al 2 dicembre 2014 dalle ore 10 alle ore 12 si terrà alla Casa delle Traduzioni un ciclo di seminari di traduzione dall’inglese secondo il seguente programma:
Lunedì 10 nov. Ugo Rubeo, Traduzione e autoreferenzialità

Martedì 11 nov. Laura Franco, La stabilità linguistica in Euclide e E.E. Cummings

Lunedì 17 nov. Guido Bulla, Tradurre Orwell

Martedì 18 nov. Nadia Fusini, Le Aurore d’autunno di Wallace Stevens

Lunedì 24 nov. Irene Ranzato, Lessico omosessuale e queer studies: prospettive di ricerca nell’ambito della traduzione

Martedì 25 nov. Donatella Montini, L’epistolario di Samuel Richardson

Lunedì 1 dic. Ugo Rubeo, Tradurre le emozioni: “Mi lascio coinvolgere?”

Mart. 2 dic. Laura Franco, La voce dell’autore nella prosa scientifica

Il ciclo di seminari è dedicato a traduttori professionisti e studenti di traduzione. Gli interessati potranno iscriversi a un massimo di 3 incontri da specificare all’atto dell’iscrizione. Iscrizione per possessori Bibliocard all’indirizzo
casadelletraduzioni@bibliotechediroma.it

Casa delle Traduzioni
Via degli Avignonesi, 32 00187 Roma
tel. 0645460720
email: s.cives@bibliotechediroma.it
web: http://www.bibliotu.it

Pubblicato il giorno 8 ottobre 2014 Archiviato in: Formazione

Casa delle Traduzioni: Laboratorio di traduzione dal francese

Il parlato colloquiale e i registri bassi: lavoriamo su Pierre Chazal, Marcus e Dominique Fabre, La serveuse était nouvelle.
Alla Casa delle Traduzioni, giovedì 16 ottobre, ore 11-13 / 14-16
con Yasmina Melaouah

+ più