Pubblicato il giorno 20 novembre 2018 Archiviato in: Editoria Risorse

“Tradurre”, numero dedicato alla formazione dei traduttori editoriali in Italia

Online l’ultimo numero della rivista Tradurre, dedicato alla formazione dei traduttori editoriali in Italia, con un occhio anche alle esperienze oltrefrontiera.
“Poco si parlava di traduzione e per nulla la si insegnava prima degli anni novanta del secolo scorso. Con una crescita esponenziale soprattutto a partire dagli anni duemila, oggi se ne parla e la si insegna ovunque.”

Pubblicato il giorno 13 giugno 2018 Archiviato in: Call/Bando

“CARATTERI” 2018, concorso di traduzione dal cinese, V ed.

Sull’onda del successo delle precedenti edizioni, torna anche nel 2018 il concorso di traduzione dal cinese CARATTERI, stavolta dedicato alla traduzione integrale delle poesie di Wang Xiaoni. La rivista CARATTERI nasce nel 2014 per iniziativa della rivista Renmin wenxue (Letteratura del Popolo) ed esplora il panorama letterario cinese contemporaneo presentando racconti e poesie di autori spesso ancora inediti in Italia.

Il lavoro di traduzione dovrà essere inviato tramite mail in formato Word o PDF, con oggetto “Caratteri 2018”, entro e non oltre il primo settembre 2018, all’indirizzo caratteri@yahoo.com.
Il lavoro migliore sarà selezionato dai direttori editoriali con giudizio insindacabile e sarà poi pubblicato sulla rivista. Non saranno elaborati giudizi o commenti sulle traduzioni non prescelte.

Bando e testi delle poesie

Pubblicato il giorno 11 gennaio 2018 Archiviato in: Risorse

Database traduzioni dall’italiano al romeno e viceversa

La rivista mensile bilingue Orizzonti culturali italo-romeni / Orizonturi culturale italo-române, edita dall’Associazione Orizzonti Culturali Italo-Romeni, promuove il dialogo interculturale tra Italia e Romania attraverso interviste, inchieste, studi e contributi di collaboratori italiani e romeni, con particolare attenzione alla traduzione letteraria come opera di mediazione.

All’interno del sito della rivista sono presenti alcuni interessanti progetti realizzati in collaborazione con editori, traduttori e docenti, che intendono offrire agli addetti ai lavori e al grande pubblico un utile strumento operativo.

Il progetto Italianistica traduzioni, database di opere di autori italiani pubblicate in Romania negli ultimi anni, e Scrittori romeni in italiano, elenco di autori romeni pubblicati in italiano dal 1903 ad oggi, non solo in Italia ma anche in Romania (in edizioni bilingui).
Quest’ultimo database comprende la sezione Scrittori romeni italofoni (Scrittori migranti), riguardante gli autori che vivono in Italia e scrivono le propri opere in lingua italiana.

Chi desidera contribuire all’iniziativa può inviare all’indirizzo progetti[at]orizzonticulturali.it il proprio nome e cognome, indirizzo e-mail ed elenco di libri tradotti suddivisi per anno di pubblicazione dal 2017 a ritroso.

Pubblicato il giorno 3 marzo 2017 Archiviato in: Risorse

Specimen, nuova rivista di traduzione

Dal Festival di letteratura e traduzione Babel nasce Specimen. The Babel Review of Translations.
Specimen pubblica testi provenienti da tutto il mondo, in lingua originale e in un numero sempre crescente di traduzioni. Ogni settimana viene pubblicato un nuovo testo e alcune traduzioni. È possibile seguire la rivista su Facebook e Twitter o ricevere una newsletter mensile.
Registrandosi, inoltre, a My Specimen è possibile salvare ed evidenziare i testi preferiti, inserire i segnalibri, modificare il corpo del testo e il colore delle pagine.

Pubblicato il giorno 14 marzo 2016 Archiviato in: Editoria Risorse

Tirature ’16, dossier sulla traduzione

È online Tirature ’16, l’annuario diretto da Vittorio Spinazzola che per il diciottesimo anno fa il punto su fenomeni, tendenze, generi, acquisizioni nell’ambito dell’editoria italiana. Grande spazio è dedicato quest’anno alla traduzione, tra gli argomenti affrontati: la professione del traduttore raccontata da chi la svolge, la vendita dei diritti all’estero, nuove esperienze di testo a fronte al tempo delle migrazioni, Google e i traduttori automatici, il fenomeno della riscrittura, gli adattamenti al cinema.

Disponibile solo in versione digitale, la rivista è scaricabile gratuitamente.

Pubblicato il giorno 20 aprile 2015 Archiviato in: Call/Bando

Rivista Caratteri: Concorso di traduzione dal cinese

Nel 2015, uscirà il secondo numero della rivista Caratteri – Letteratura cinese contemporanea, pubblicata dalla casa editrice della rivista Renmin wenxue (Letteratura del Popolo). In sommario, una selezione di racconti e poesie di autori cinesi inediti o ancora poco noti in Italia.
Tra questi sarà pubblicata anche la traduzione vincitrice del secondo concorso di traduzione indetto dalla  rivista, che quest’anno ha come oggetto un racconto di Hao Jingfang.

Per partecipare al concorso c’è tempo fino al 2 giugno 2015. Il racconto da tradurre può essere richiesto all’indirizzo caratteri@qq.com.

Modalità di partecipazione

Pubblicato il giorno 10 marzo 2015 Archiviato in: Risorse

Tirature 15, download gratuito

Il 18 marzo esce Tirature ’15, l’annuario diretto da Vittorio Spinazzola che per il diciassettesimo anno fa il punto su fenomeni, tendenze, generi, acquisizioni nell’ambito dell’editoria italiana. Grande spazio è dedicato quest’anno agli intellettuali che fanno opinione.
Disponibile solo in versione digitale, per la prima volta Tirature sarà scaricabile gratuitamente (in versione ePub, mobi o pdf) all’interno delle iniziative di promozione della lettura per Milano Città del Libro 2015.

Pubblicato il giorno 17 ottobre 2014 Archiviato in: Editoria Risorse

Pretext, rivista su editoria e nuove tecnologie

È possile scaricaricare gratuitamente i primi due numeri della rivista semestrale Pretext, a cura della Fondazione Mondadori, interamente dedicata al mondo dei libri,dei periodici, della stampa e delle nuove tecnologie

Il prossimo numero uscirà durante Bookcity Milano 2014 (14-16 novembre 2014).

PreText – N. 1

PreText – N. 2